سوال:

آیا خودتون مطالب رو به انگلیسی ترجمه میکنید؟ آیا از بار علمی کم نمیشه؟ آیا مطالعه ای رو که در ایران انجام گرفته باشه قبول میکنن؟ مقالتون رو هم خوندم.جالبه. چرا جز نویسندگان دکتر ندارید؟یعنی عضو هییت علمی ندارید؟ لازم نیست؟


پاسخ:
اگر در زبان انگلیسی متبهر نیستید، مقاله را خودتان به انگلیسی ترجمه نکنید. متن فارسی را در قالب مناسب به زبان فارسی بنویسید، بعد بدید ترجمه بشه. فراموش نشه که بعد از ترجمه ویرایش زبانی هم لازم داره، یعنی بدهید یک مترجم دیگر مقاله تان را از لحاظ کیفیت زبان انگلیسی ویرایش کند. نیازی به این نیست که حتما نام استاد شما در مقاله باشد. چون وقتی می نویسید مثلا من از دانشگاه تهران هستم، قید نمی کنید که من استادم یا دانشجو؟ علاوه بر این، تحقیق در هر کجا که انجام بشه، ارزش چاپ شدن داره، منتهی باید توی فرمت مناسب ارایه بشه، شما خودتون رو بذارین جای سردبیر، 100 تا مقاله براتون رسیده و باید 10 تاش رو انتخاب کنید، معلومه که اگه ایراد ساختاری یا نوشتاری یا ترجمه ای داشته باشه، مقاله رو رد می کنه، به این نگاه کنین که رقبای شما برای گرفتن پذیرش مقاله چه کسانی هستند